Références

Traduction pragmatique

Quelques références (liste non exhaustive)

 

SPL Le Voyage à Nantes

Château des ducs de Bretagne

Machines de l’île

Maison des Hommes et des Techniques de Nantes

Akken, révélateur de territoires

City tour Nantes

Le Lieu Unique

Muséum national d’Histoire naturelle de Paris

La plume et le plomb, muséographie

Le Troisième Pôle

Festival des 3 Continents

Raccourci Agency, agence e-tourisme : de nombreuses traductions de sites d'offices de tourisme

e-comouest

Europa Film Treasures, portail des cinémathèques européennes (actualisations régulières entre 2008 et 2011)

AHPNE, Association pour l’Histoire de la Protection de la Nature et de l’Environnement

Adaptation audiovisuelle

// FR>ES et ES, IT, PT>FR

De nombreux films sous-titrés dans le cadre des festivals de cinéma ou pour des sociétés de production


Festival des 3 Continents ⎟ Cinépride ⎟ Univerciné ⎟ Utopiales ⎟ Ciné Junior ⎟ Titra Film ⎟ Subtitula'm 

Memento Films ⎟ Films du Paradoxe ⎟ Alix François Meier ⎟ Around the Word ⎟ Cinécim ⎟ Les films du Balibari ...

 


Traduction littéraire

 // FR>ES et ES>FR

- David Toscana : Evangelia, traduit de l’espagnol (Mexique), Zulma, 2018. Roman traduit avec le soutien du Centre national du livre.

- Ramón Gómez de la Serna : Le recours illégal aux îles inadmissibles, texte co-traduit de l’espagnol avec François-Michel Durazzo, Apulée #2, Revue de littérature et de réflexion, 2017.

- Juan-Francisco Ferré : Karnaval, co-traduit de l’espagnol avec Brigitte Jensen, éd. Passage du Nord/Ouest, 2014.

- Théophile Gautier : Textes sur Chassériau (La Presse, 1832 et 1844), Saltana, Revista de Literatura y Traducción, 2008.

- Jean-Luc Steinmetz : Poemas, RevistAtlántica de poesía, Cadix (Espagne), 2004. 

- Jean-Luc Steinmetz : Antología poética, Libros de Tierra Firme, Buenos Aires (Argentine). Ouvrage publié dans le cadre du Programme d’Aide à la Publication Victoria Ocampo de l’Ambassade de France en Argentine, 2002.

- Tomás Navarro Tomás : L’hendécasyllabe espagnol in Métrica española, chapitre traduit de l’espagnol pour les Cahiers du Centre d’Études Métriques (CEM) de l’Université de Nantes, 1999.